Can poetry be Buddhist?
The existence of
any Buddhist aesthetics may be questioned.
The tension between the enjoyment of art and the ideal of the Great
Renunciation is evident in many East Asian poems. For one scholar of religion [1], Buddhism is
wholly aesthetic in its apprehension of the world. “The goal of life for Buddhists is
aesthetic. It is the enjoyment of life
itself as intrinsic value.” Contemplative
withdrawal is in fact that focus on intrinsic enjoyment. “Nirvana is the complete willingness to
accept this world as it is as the best of all actual worlds.” “Nirvana is the aesthetic enjoyment of what
is as it is.” However, this apparent
total embrace of beauty is accompanied by a lack of interest in privileging any
specific object as better, more meaningful, or more pleasing than another. Since Buddhist meditation consists of the
pure “enjoyment of self” (presumably recognizing at the same time the
non-existence of ego), any experience of a work of art will introduce a “distinction
between subject and object” which is “not only irrelevant but even a hindrance
to its enjoyment.”
As the end of
Buddhism is enlightenment, one might conclude that the twentieth-century
American philosopher is correct that any distraction is an obstacle, yet
traditions of Buddhist practice contradict his conclusion. The fact is that Buddhist art has flourished
from the earliest periods, from the reliquaries in which the Buddha’s remains,
we are told, were distributed to groups of devotees to be placed in stupas. [2]
Since that time Buddhist arts has
proliferated in all the countries where the religion was practiced, in
architecture, painting, carving, literature, and dance. [3]
These works were by
no means made as part of a secular milieu, but rather as a form of spiritual
practice. The makers of Buddhist
devotional objects clearly intended for their works to serve as meditative aids
in individuals’ progress toward enlightenment.
Just as chanting the poetry of the sutras was a form of worship, so
might shaping original poetic images or graphic forms direct the consciousness
toward its liberation. Representation of
Buddhas and Bodhisattvas is meant to awaken the sufferer to the possibility of
nirvana. The koans of Zen are
obstinately concrete and specific as are the lyrics of Wang Wei and Han
Shan. The destruction of the sand
mandalas in Tibet, while intended to underline the evanescence of phenomena, is
as well an aesthetic signifier as modern artists such as Banksy have realized [4]. all are meant as upaya, “skillful means,”
with the ultimate goal of guiding spiritual development.
Finally, of
course, the Buddha recommended a Middle Way in the very opening words of the
discourse regarded as his first after enlightenment, the Dhammacakkappavattana
Sutta, avoiding both sensual indulgence and asceticism. Anyone possessing a body will tend to seek
pleasure and avoid pain and to feel lust, hunger, and anger. Even the bhikkhu remains human and must taste
and welcome food, however frugal the meal.
Therefore, a blanket condemnation of aesthetic experience seems out of
character compared to a measured use of art which may even embrace the accomplishment
of religious ends. [5]
I can scarcely deny the often expressed ambivalence,
though, of Buddhist practitioners, of which this passage from Bai Juyi is
representative.
Since earnestly studying the Buddhist doctrine of emptiness,
I’ve learned to still all the common states of mind.
Only the devil of poetry I have yet to conquer—
let me come on a bit of scenery and I start my idle droning.
[6]
The appearance of the dharma in American literature
Though it
competed with Hinduism, particularly Vedanta, for American devotees, Buddhism
has been an influence in American literature for as long as the Asian texts
have been available. At certain periods
Buddhism shaped the broad mainstream of American poetry, while isolated points
of contact from individual writers occurred at all periods.
The
Transcendentalists introduced Buddhism to American readers. In 1844 the Buddha was ushered into the
drawing room of American thought when the Dial, at the time edited by
Ralph Waldo Emerson, Margaret Fuller, and George Ripley, printed a translation
of The Lotus Sutra which had only that year appeared in a French
version, the first access Europeans had to this seminal text. [7]
The old East-West mythologies persisted in part (as they do yet today),
and this new knowledge of authentic Buddhist thought was fragmentary, leading
Emerson to refer to the “Bhagvat Geeta” as “the much renowned book of
Buddhism,” [7] and to note vaguely that “all tends to the mysterious East.” [8]
Still, respectful
mentions of Buddhism became widespread.
Thoreau referred to “their Christ” in contrast to “my Buddha” in A
Week on the Concord and Merrimack Rivers [9] and Melville wrote a poem
addressed to Buddha asking for nirvana. [10]
Far from the Transcendentalist Northeast, Lafcadio Hearn converted to
Buddhism and translated Japanese poems and stories. Buddhism is thereafter never absent from the
stream of American literature. During
the second half of the nineteenth century its most prominent contribution to
American literature was to create an enlarged space for mysticism during a time
when the Theosophical Society (whose Col. Alcott was a Buddhist), Spiritualism,
and eventually the appearance of Swami Vivekananda at the 1893 Parliament of
the World’s Religions in Chicago were among the popular manifestations of a
similar interest.
In the early
twentieth century, during the time of High Modernism, Buddhist poetry shaped
the Imagist movement through Pound and Buddhist convert Ernest Fenollosa’s The
Chinese Written Character as a Medium for Poetry. [11]
Among those later influenced by these were William Carlos Williams and
the Objectivists, Zukofsky, Reznikoff,
Oppen and Rakosi. Meanwhile, T. S. Eliot
studied Sanskrit and Pali, took a course in Japanese Buddhist philosophy, and concluded
that Indian philosophers make European thinkers “look like schoolboys.” [12] Though there had been converts for decades,
genuine Buddhist institutions receptive to non-Asians such as Christmas
Humphrey’s Buddhist Society of America (established 1931) were appearing. The main effect of this era’s Buddhist
influence was, however, reflected in Williams’ slogan “no ideas but in things.”
The writing of
the Beat coterie in the fifties is surely the most prominent example of
Buddhist influence. With several
prominent poets with Buddhist gurus (such as Allen Ginsberg), some who were
actual monks (Philip Whalen), and a great many other practitioners (Diane di
Prima, Gary Snyder), the appearance of Black Buddhists such as Bob Kaufman and,
today, the fiction writer Charles R. Johnson, as well as a great many more who
took a sympathetic interest, this group brought Buddhist ideas and texts to
millions.
Allen Ginsberg on Buddhism and poetry
As the most
influential and prominent Buddhist American poet of the last century as well as
a founder of the Buddhist Naropa University with its Jack Kerouac School of
Disembodied Poetics, Allen Ginsberg is a
case of particular significance. Since
Ginsberg is a scholarly man, familiar with a great deal of poetic and religious
texts, as well as being a serious follower of Buddhist practice, his
delineation of the intersections of poetry and Buddhism are uniquely
revealing.
In the most
general way, Ginsberg identifies poetry as a whole with meditation, saying
“breath spirit is the vehicle for poetry and song as well as the air horse/ The
mind rides during meditation practice.”
Thus, “fine art and other meditation practices are
brother-and-sister-related activities.” Great poetry is “a probe into the
nature of reality and the nature of the mind.”
The goal of such “probes of consciousness” is the “purification of mind
and body” [13]
Yet he specifies
certain of his own practices, in particular “spontaneous mind, on-the-spot
improvisation,” poetry as the “art of spontaneity in the void” [14]. For Ginsberg, Chogyam Trungpa Rinpoche’s
formula “first thought, best thought,” or, in slightly elaborated form, “the
first thought you had on your mind, the first thought you thought before you
thought you should have a formal thought,” defines poetry’s proper subject. [15] For readers who fear the loss of the
pleasures of meticulous craftsmanship, this method would substitute “the total
delight in chance.” [16]
Drawing on
several generations of translations of Chinese poetry including versions by
Pound, Waley, and Rexroth, Ginsberg also emphasizes a focus on concrete
objective imagery. He quotes Trungpa:
“Things are symbols of themselves,” and advocates “direct treatment of the
‘thing’” [17]
Thematically,
both “first thought, best thought” and the deep focus on the object of
meditation arise from the Buddhist conviction of the ephemeral and ultimately
misleading experience of reality.
According to Ginsberg, the “transcendental wisdom” of the insight that
life is “both real and dream, both once at the same time,” the realization of
“dream as the suchness of the universe,” is the central theme of “the ‘Golden
Ash’ school, as Kerouac qualified existence.”
[18] The phantasmagoria of poetry
is explicitly “daydreams,” [19] but
consciously recognized as such and thus pointing the way to an accurate
assessment of all perception and leading the reader toward enlightenment. Every poetic detail of a Buddhist poem
signifies “the eternal gateless gate which if it has ‘form’ has an undescribable
[sic] one – images of which are however innumerable.” [20]
While Ginsberg’s
Buddhism inspired a body of great poetry, his theoretical writing was always
polemic, uninterested in the claims of other world-views and compositional
techniques. Like other partisans, he
maintains the universality of his approach, saying that “’Form is no different
from Emptiness, Emptiness no different from Form’. That formulation is one that Keats and all
subtle poets might appreciate.” [21] He
maintains that “beauty itself is the realization of simultaneous ‘emptiness and
form’” [22] as though there were at bottom but one variety of beauty.
final thoughts
In that
overgeneralization lies the difficulty with Buddhist poetics. Not surprisingly, it is similar to the
limitation of Christian or Marxist poetics, each of which may couch in comely
terms a certain world-vision but which has difficulty accommodating any
other. The dialectic of form and
emptiness in the dance of eye and object may constitute beauty indeed, though
not necessarily any more than the contemplation of form alone, whether one’s
beloved’s thigh or the cadences of meter. Impermanence has its own aesthetics
as well, reflected in Bernadette Mayer’s stream-of-consciousness or John Cage’s
verbal compositions. With a sufficient
metaphorical imagination a non-Christian reader can appreciate the value of a
Christian poem, so likewise a non-Buddhist may delight in Wang Wei, or a bhikkhu
might relish Milton. Poetry is the
record of moments of consciousness which, even for an advanced spiritual
practitioner, does not reside always at the highest of altitudes.
The thematic
contributions of Buddhism, the conceptual space for describing meditative
revelation and the ambiguity of perceived reality, remain significant and
lasting. The study of East Asian poetry,
one of the oldest and most sophisticated poetic traditions in the world,
immeasurably enriched American poetry, particularly by encouraging a
disciplined focus on imagery. As for
Truth, I dare say Gerard Manley Hopkins might bring a reader an illuminated
moment just as surely as Han Shan might.
Furthermore, many poems are careless of theme and impress rather with
ingenuity or sensuous sound beauty or powerful passion.
We are only just
beginning to assimilate (and transform) the artistic and philosophic
achievements of Asia. Priceless though
they be, they cannot govern American poetic practice in the twenty-first
century while they certainly will contribute to it. In fact Buddhist poetry from a dozen
countries of the East has already both broadened and deepened American writing
in both form and content.
1. See Archie J.
Bahm, “Buddhist Aesthetics,” The Journal of Aesthetics and Art Criticism,
Vol. 16, No. 2 (Dec., 1957).
2. See the Mahāparinibbāṇa
Sutta.
3. A suggestion of
iconoclastic fundamentalism is apparent in the reluctance for several centuries
to represent Buddha himself. Now, of
course, images of the seated Buddha are the most common and recognizable theme
of Buddhist art.
4. Banksy’s
self-destroying work Girl with Balloon was more notorious than original. Gustav Metzger had been making such works
since the late 1940s. See his article
"Machine, Auto-Creative and Auto-Destructive Art," Ark, summer
1962. In 1962 Jean Tinguely presented Homage
to New York in the Museum of Modern Art’s Sculpture Garden, an assemblage
composed primarily of objects collected in garbage dumps and wired to explode
and burn immediately after its unveiling.
5. Even Augustine,
who had been so ashamed of his fondness for the theater, came to feel that
there was a place in Christianity for art which encouraged the soul toward
God.
6. Translated by
Burton Watson (who uses the form Po Chü-I) in cThe Selected Poems
of Po Chü-I.
7. The French was by Eugène
Burnouf; he had written it in 1839, but did not publish it until he had
completed an introduction in 1844. The
English translation from French, once attributed to Thoreau, is anonymous in
the text but by Elizabeth Palmer Peabody.
The sutra appears in the Dial immediately preceding a translation
of a Hermetic text. For a full account,
see Arthur Christy, The Orient in American Transcendentalism.
7. Emerson to
Elizabeth Hoar, June 17 1845, Letters III, edited by Ralph L. Rusk, 290.
8. Ralph Waldo
Emerson, Journals and Miscellaneous Notebooks of Ralph Waldo Emerson, 16
vols, eds. William H. Gilman, et al. (Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1960-1982), 1: 12.
9. “I know that some
will have hard thoughts of me, when they hear their Christ named beside my
Buddha, yet I am sure that I am willing they should love their Christ more than
my Buddha, for the love is the main thing.”
10. “Buddha” includes
an epigraph from one of the more Buddhist passages of the Greek Testament, James
4:14 “Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life?
It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth
away.”
11. Pound’s
preference for the social ideals of Confucianism led him to mock Daoist and
Buddhist holy men, yet his poetry is not thereby affected. Arthur Waley’s translations and critical
writings were a major transmission source (including for Pound) as was the work
of D. T. Suzuki.
12. Spender said Eliot
“almost became a Buddhist. See Jeffrey
M. Perl and Andrew P. Tuck, “The Hidden Advantage of Tradition: On the
Significance of T. S. Eliot's Indic Studies,” Philosophy East and West,
vol. 35, no. 2 (Apr., 1985).
13. These passages
are from two pieces, both titled “Meditation and Poetics,” in Allen
Ginsberg, Deliberate Prose: Selected Essays 1952-1995, 152 and 262.
14. From Deliberate
Prose, “When the Mode of the Music Changes, the Walls of the City Shake,”
251. Compare also Kerouac’s “Essentials
of Spontaneous Prose” which recommends “No pause to think of proper word but
the infantile pileup of scatological buildup words till satisfaction is gained,
which will turn out to be a great appending rhythm to a thought and be in
accordance with Great Law of timing.”
15. Ginsberg, Allen.
“First Thought, Best Thought,” Composed on the Tongue (1971), 106–117.
16. “Meditation and
Poetics,” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 258 and 272.
17. “Meditation and
Poetics,” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 266 and 268.
18. “Retrospect of
Beat Generation,” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 246 and 247.
19. “Meditation and
Poetics,” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 152.
20. “When the Mode of
the Music Changes, the Walls of the City Shake,” in Allen Ginsberg, Deliberate
Prose, 250.
21. “Meditation and
Poetics” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 265.
21. “Retrospect of
Beat Generation” in Allen Ginsberg, Deliberate Prose, 246.
No comments:
Post a Comment