Search This Blog



Planetary Motions
, published by Giant Steps Press, is now available on Amazon for $14.95. The Giant Steps website is https://giantstepspress.com/.



Spoor of Desire: Selected Poems
is available for $16.00 from FootHills Publishing, P.O. Box 68, Kanona NY 14856 or see www.foothillspublishing.com.

Tourist Snapshots was available from Randy Fingland's CC Marimbo, P.O. Box 933, Berkeley CA. CC Marimbo has, unfortunately ceased publishing, though I still have a few copies to spare.

Dada Poetry: An Introduction was published by Nirala Publications. It may be ordered on Amazon.com for $29.99 plus shipping. American buyers may order a copy from me for $23 including shipping.

Each book is available from the author William Seaton.


A categorized index of all work that has appeared on this site is available by looking under the current month in the Blog Archive section and selecting Index.


This site is listed in BlogCatalog and

Literature Blogs
Literature blog








Wednesday, April 1, 2026

Around the World in Eighty Days as Popular Literature

 



 

   Jules Verne has long been identified as an exceedingly successful popular genre author, the writer of entertaining and adventurous fast reads.  To many his work, like that of Robert Lewis Stevenson, is primarily appropriate for children.  Even in his own time his immense sales led some critics to suspect that his work lacked qualities required to gain admission to Parnassus.   A counter-tendency has emerged in our own time in which ingenious contrarian critics find in Verne a writer who anticipated surrealism and practiced postmodernism avant la lettre [1].

     While the revisionists seeking to elevate Verne’s status among writers can justly argue that his reputation has suffered from a combination of hasty or incompetent translations, abridgements, and countless editions designed to appeal to children, he has always been a demonstrably popular author among both young and old, not only in his sales but in his style as well.  While Verne’s early work was applauded by littérateurs such as George Sand and Théophile Gautier, his immense popularity overwhelmed this initial critical receptivity.  

     Around the World in Eighty Days originally appeared in installments in Le Temps.  While appearance in a popular journal itself indicates a mass audience, serial publication has not similarly impacted the critical reputation of other Victorian novelists such as Thackery, George Eliot, Dickens, and Trollope.  When it came out in book form, Around the World in Eighty Days did prove an immediate bestseller and was soon translated into the major European languages (Verne is the very most translated of authors after Agatha Christie [2]).  The author collaborated with Adolphe d'Ennery on a staged version which was a hit for decades.  Verne’s fiction, his "romans de la science" [3] often based on technological innovation or scientific discoveries he had studied in the Bibliothèque Nationale de France [4], had an immense readership, but this very success in the marketplace led many critics to think him imperfectly literary. 

     Whether Verne deserves a place on the pantheon of French greats is a matter of judgement, of course, and the general notion that elite art, often indecipherable to hoi polloi, deserves more praise than best-sellers is not as universally accepted as it once was.  The popular character of his work is undeniable, proven as much by the formal characteristics of the novel as by its sales.  Though he is often placed among the Realists, Around the World in Eighty Days has significant unrealistic, even metafictional elements.  Many think of him as the father of science fiction, no small title in literary history, and the genre’s very name embodies a contradiction, since science deals with observed reality and fiction with fantasies.  Thus, “science fiction” is concerned with imaginative possibilities that do  not currently exist yet are described as though they were factual. 

     Around the World in Eighty Days is, like The Mysterious Island or Five Weeks in a Balloon,  more a tale of adventure than science fiction, though it does take advantage of public awareness and excitement about new feats of engineering in the years just preceding the novel’s publication: the Suez Canal and the construction of rail lines across the United States and India.  The popular interest in the practicality of a trip like Phileas Fogg’s is indicated by the Thomas Cook travel agency marketing for the first time an around the world tour (taking not eighty days but rather seven months) a short time after the book had appeared.  That the theme retained its appeal is evident from Nelly Bly’s account of a seventy-two-day circumnavigation on which she embarked in 1889 for the New York World.

     Though the greatest works can  rely heavily on plot, that element is virtually always foregrounded in popular works to the disadvantage of psychology, description, and theme, and, indeed, Verne’s characters are simple and transparent.  While Fogg is somewhat enigmatic, he seems at the same time shallow.  His reserve, quiet confidence, and conformity to gentlemanly behavior do sketch a personality, but hardly a complex or profound one.  Other characters are no more convincing.  Not only does Passepartout behave predictably; his very name (“Passport”) indicates that he is not to be considered a person with a fully-developed psyche [5].  Finn and Aouda are simpler yet.

     Readers’ interest in the story is sustained by the wager, a rather artificial device, and then satisfied by the twist at the end, when Fogg thinks he has failed to make the deadline until he realizes the day had changed in the middle of the Pacific, today’s International Date Line.  Such a lapse, of course, is not what one would expect of a man so often called methodical and meticulous.  Inevitably less satisfying at second reading, suspense and a surprise in the denouement are characteristic of genre stories, though used by some prominent writers such as de Maupassant and O. Henry.  The theme of a trip around the globe could have been the occasion for a series of colorful vignettes and picturesque delineations of landscape, but, since Fogg is said to have no interest in his surroundings, only the most minimal descriptions are included [5].  This must have been a convenience for Verne as, though his works spanned the globe, the author never traveled outside Europe [6]. 

     The appearance of Finn generates added interest by suggesting that Fogg, who seems a proper gentleman, is in fact a bank robber, a suspicion that turns out to be groundless.   Finn is thus adventitious, a red herring of the sort familiar from detective mysteries that imply a likely suspect only to distract from the real culprit.  This uncertainty about Fogg’s character is another element that, effective upon an initial reading, would lose its effect thereafter. 

     Though Around the World in Eighty Days lacks the fantasy elements of Journey to the Center of the Earth or From the Earth to the Moon several of the chief episodes are contrived.  The Indian attack, though not altogether impossible, is surely designed to satisfy the European audience with a taste of the Wild West [7].  The rescue of Aouda from death on her husband’s funeral pyre is an important element in the story, itself most improbable and rendered impossible by the identification of Aouda as a “Parsi,” a sect that condemned the sacrifice of widows [8]. 

     Verne conforms as well to the expectation  that popular literature must be unadventurous in theme, accepting received ideas without challenge.  Thus the only female in the story, Aouda, is entirely passive, the foreigners are often barbaric, and Fogg’s “gentlemanliness” constitutes his virtue [9].    

    None of this will matter, of course, to the casual reader seeking a few hours entertainment.  The book is a pleasant read, well-suited to pass the time in an airport or under a beach umbrella.  Verne has a certain dash of his own to which his enduring popularity is a convincing testament.  He was (like Kurt Vonnegut more recently) certainly galled by being relegated to a sub-literary category.  It is little wonder that he felt mistreated by characterizations like that of Zola who called him “un aimable vulgarisateur” [10] reacting in interview with the complaint that, though he considered himself "a man of letters and an artist, living in the pursuit of the ideal," he felt that “the great regret of my life is that I have never taken any place in French literature." [11] 

     The author’s disappointment was a reaction to the habitual disparagement of popular genres by many savants; in fact, Verne’s work admirably fulfils the conventions of first-class popular fiction.  In Journey to the Center of the Earth M. Fridriksson sensibly observes, “We are of opinion that instead of letting books grow moldy behind an iron grating, far from the vulgar gaze, it is better to let them wear out by being read.”  Rather than feeling chagrin at the reaction of those who found his works wanting, the author might have gloried in their general appeal.  More than a hundred years later, despite the judgement of some literati, his novels seem far more likely to be worn out from use than to grow moldy from being ignored.

 

 

1.  A useful survey of critical opinion, both positive and negative on Verne’s literary qualities is provided by Arthur B. Evans in “Jules Verne and the French Literary Canon” (in Jules Verne: Narratives of Modernity, edited by Edmund J. Smyth (2000).  See also Marc Angenot, "Jules Verne and French Literary Criticism," Science Fiction Studies I (Spring 1973).

2.  "Statistics: 'Top 50' Author," Index Translationum, UNESCO Culture Sector, 2013.

3.  Some critics have thought his work should be called “scientific fiction” rather than “science fiction” because of his use of scientific facts. 

4.  See Quentin R. Skrabec. “Jules Verne’s Use of Victorian Scientific Models,” Journal of Science Fiction and Philosophy, VIII (2025).

5.  Even his own country is barely described.  In the story of Fogg’s setting out; for instance, there is no mention of the calamity of the recently concluded Franco-Prussian War.

6.  Much of his excitement about exotic realms was inspired by his friendship with Jacques Arago, a writer, artist, and explorer who continued his world travels even after becoming blind.  

6.  Phileas Fogg may be a more subtle sprechende Name.  Fogg certainly conveys a sense of mystery.  The Greek-derived Phileas, odd enough to draw attention in either French or English, seems slyly ironic since he is described as anything but a “lover” or “lovable.”  He does, of course ultimately make a match with Aouda, so the name proves true in the end.

7.  Buffalo Bill’s Wild West show was highly popular in Europe after their first tour in 1887.  This taste has not vanished.  In the souvenir shops of International terminal of JFK one will yet today  find considerable merchandise associated with cowboys and Indians. 

8.  Verne lays enough emphasis on her “Parsi” identity that I suspect it may be to remove her, as a sort of Persian closer to civilization than the Hindus who are perceived as more barbaric

9.  Contrast with Flaubert’s ridicule of the bourgeoisie, most pointedly, perhaps, in Bouvard et Péchuchet and in Le Dictionnaire des idées reçues.

11.  Émile Zola in “Adolphe d'Ennery,” Œuvres complètes, p. 271.

12.  R.H. Sherard, “Jules Verne at Home,” McClure’s Magazine, January 1894.

No comments:

Post a Comment