Search This Blog



Planetary Motions
, published by Giant Steps Press, is now available on Amazon for $14.95.



Spoor of Desire: Selected Poems
is available for $16.00 from FootHills Publishing, P.O. Box 68, Kanona NY 14856 or see www.foothillspublishing.com.

Tourist Snapshots was available from Randy Fingland's CC Marimbo, P.O. Box 933, Berkeley CA. CC Marimbo has, unfortunately ceased publishing, though I still have a few copies to spare.

Dada Poetry: An Introduction was published by Nirala Publications. It may be ordered on Amazon.com for $29.99 plus shipping. American buyers may order a copy from me for $23 including shipping.

Each book is available from the author William Seaton.


A categorized index of all work that has appeared on this site is available by looking under the current month in the Blog Archive section and selecting Index.


This site is listed in BlogCatalog and

Literature Blogs
Literature blog








Monday, September 1, 2025

Meredith’s Poetic Novel: Diana of the Crossways

 



 

     My 1917 Modern Library edition  of Diana of the Crossways includes an introduction by Arthur Symons, the critic who shaped readers’ understanding of Symbolist and Decadent poetry.  He maintains that Meredith “breaks every rule” of novel-writing, that he is in fact “essentially a poet, not a novelist.”  To Symons Meredith has written “the most intellectual” English novels as he aims at “something which is the poetry of pure idea.”  He thus writes prose “as if it were poetry, with an endeavour to pack every phrase with imaginative meaning, every sentence, you realise, will be an epigram.”  For him “life recorded becomes, not a new life, but literature about life.” 

     This tendency is particularly pronounced in Diana of the Crossways as the title character is well-known for her epigrams and witty conversational sallies, many reported in the first chapter “Of Diaries and Diarists.”  In describing her, Meredith comments self-reflexively on his own use of such material. 

 

    Drolleries, humours, reputed witticisms, are like odours of roast meats, past with the picking of the joint. Idea is the only vital breath.  They have it rarely, or it eludes the chronicler. To say of the great erratic and forsaken Lady A****, after she had accepted the consolations of Bacchus, that her name was properly signified in asterisks “as she was now nightly an Ariadne in heaven through her God,” sounds to us a roundabout, with wit somewhere and fun nowhere.  Sitting at the roast we might have thought differently.  Perry Wilkinson is not happier in citing her reply to his compliment on the reviewers’ unanimous eulogy of her humour and pathos:—the “merry clown and poor pantaloon demanded of us in every work of fiction,” she says, lamenting the writer's compulsion to go on producing them for applause until it is extremest age that knocks their knees.  We are informed by Lady Pennon of 'the most amusing description of the first impressions of a pretty English simpleton in Paris'; and here is an opportunity for ludicrous contrast of the French and English styles of pushing flatteries—'piping to the charmed animal,' as Mrs. Warwick terms it in another place: but Lady Pennon was acquainted with the silly woman of the piece, and found her amusement in the 'wonderful truth' of that representation.

 

     The initial figure of speech compares wit to the scent of dinner on the fire specifically drawing attention to the ephemeral quality of both phenomena.  Meredith then begins with a variation of the modesty topos by declaring that, since such remarks can only be appreciated in lived experience, his project of recording them must fail.  To test this hypothesis, he proceeds to a particular bon mot concerning “the great erratic and forsaken Lady A****.”  The comment, as it turns out, depends for its effect, not on being present in person, but rather on the anecdote’s written form using asterisks.  Yet this, too, though it is worth recording apparently, he denigrates as possessing “wit somewhere and fun nowhere.”  He realizes his effect as he at the same time denies it.  The first three sentences have required the reader first to compare an impression of cleverness with a smell of dinner cooking, then with a breath.  Wine is allusively called “Bacchus,” asterisks are equated with stars, and drunkenness with theophany, surely a hefty burden of figures of speech for a few lines of prose. 

     He promises no more likely survival for the spirit of Diana’s next quoted witticism, that she must act the “merry clown and poor pantaloon demanded of us in every work of fiction.”  Here she highlights the art of her repartee with allusions to circus and commedia dell’arte performance.  She is said to find it “lamentable” that she must produce such “drolleries” until advanced old age, itself figured concretely as the time that “extremest age” makes the knees knock.  Thus, just as she is shown to be extra clever by her belittling her own conversational abilities, Meredith’s persona strengthens his case for her by denying that his repeating of such lines can have the effect they had when originally spoken.  Still, the author seems to be satisfied at the extent to which he has achieved his desired effect of convincing the reader of Diana’s verbal skills when he mentions another of her satirical comments, one recalled by Lady Pennon, and attests to its “wonderful” effect without even recording what she said.  Here the reader is expected to be impressed by precisely nothing. 

     Though the work scarcely shrinks from themes – it contains perhaps the most explicit feminist thinking of any fiction of its era – Meredith’s primary appeal is in poetry: synaesthesia, figures of speech, and fresh language.  Memories are said to be like cooking odors and asterisks like stars while old age is signified by knock knees and Diana resembles a circus clown.  Apart from the book-long associations of Diana Warwick with the divine huntress, this brief passage contains allusions to Dionysos, Ariadne, and Orpheus, and the theatrical figure of Pantalone.  (In the following paragraph Tacitus is quoted in Latin.)  This dense texture, replete with tropes, foregrounds the verbal medium with less emphasis on the semantic content.  

     After all, what the passage says is that is has no possibility of success, that writing cannot possibly reproduce the moment of lived experience, that in fact lived experience is ineffable and the writer can never hope to convey the feeling of narrated incidents.  Given that denial of language’s ability to mirror life, the writer entertains just as Diana did, by linguistic fireworks and puzzles.  Rhetorical devices such as allusions are showy artifices and every metaphor is a little riddle.  Diana of the Crossways is, as Symons says, “a poetic novel,” and its readers will enjoy the pleasures often associated with poetry.

     In fact Meredith was surely not indifferent to tendentious elements in his tale.  He is quite explicit about his analysis of women’s causes and these were very much in the air as women had, in the generation before the novel’s publication, gained rights to divorce, property ownership, and education, including the medical profession.   Furthermore, the book is in part a roman à clef based on a scandal involving the Honorable Mrs. Norton, Lord Melbourne, Sidney Herbert, John Delane, and others.  Yet these elements are, on every page of the novel, secondary to Meredith’s word-play and verbal ingenuity.  If it is impossible for us to understand Diana’s cleverness through retold anecdotes, we have before us Meredith’s wit, and that, of course, is all we need.


No comments:

Post a Comment